{"id":179,"date":"2013-07-27T08:09:00","date_gmt":"2013-07-27T08:09:00","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/?p=179"},"modified":"2013-07-27T08:09:00","modified_gmt":"2013-07-27T08:09:00","slug":"sutileza-de-genero","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/2013\/07\/27\/sutileza-de-genero\/","title":{"rendered":"Sutileza de g\u00e9nero."},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Vivimos d\u00edas complicados por la cat\u00e1strofe de Santiago de Compostela. El concepto de muerte que impera en la cultura judeocristiana ayuda poco de\u00a0una situaci\u00f3n que, en la fase aguda, carece de sentido para nosotros.<\/p>\n<p>La\u00a0obra musical\u00a0que les traigo ayuda a procesar en parte el dramatismo del momento. Hoy comprobar\u00e1n que la melod\u00eda, cuando se asocia\u00a0un texto determinado, adquiere una dimensi\u00f3n que nos lleva m\u00e1s all\u00e1 de la impresi\u00f3n inicial. Esto lo\u00a0sab\u00eda muy bien el compositor <strong>Franz Schubert<\/strong> (1797-1828), maestro en la creaci\u00f3n de <strong><em>Li<\/em><em>eder<\/em><\/strong> (canciones alemanas),\u00a0cuya sensibilidad y sentimiento afloran desde el primer acorde.<\/p>\n<p>En el idioma alem\u00e1n, la palabra <em><strong>&#8220;muerte&#8221; (&#8220;der Tod&#8221;)<\/strong><\/em> pertenece al g\u00e9nero masculino y nos traslada a la figura de un viril y apuesto caballero (o esqueleto)\u00a0con armadura que no viene a pedir cuentas por nuestros pecados. Este caballero se muestra como un \u00edntimo amigo que susurra palabras de consuelo.<\/p>\n<p>En el <strong><em>Lied<\/em><\/strong> compuesto en 1817 por <strong>Schubert<\/strong>\u00a0y titulado\u00a0<strong><em>&#8220;La muerte y la doncella&#8221; (&#8220;Der Tod und das M\u00e4dchen&#8221;) D. 531,\u00a0 <\/em><\/strong>el caballero se presenta como un ser ben\u00e9volo y benefactor que no castiga ni juzga a la muchacha, como comenta <strong>Eugenio Trias<\/strong> en el libro <strong><em>&#8220;El canto de las sirenas&#8221;.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>La primera estrofa\u00a0del Lied est\u00e1\u00a0en <strong><em>Re menor<\/em><\/strong> e\u00a0introduce las palabras de la muchacha con un ritmo basado en el valor de una nota larga seguida de dos cortas, como muy bien nos explica <strong>Dietrich Fischer-Dieskau<\/strong> en su obra <strong><em>&#8220;Los Lieder de Schubert&#8221;. <\/em><\/strong>La tonalidad cambia en la segunda estrofa a <em><strong>Re mayor<\/strong><\/em>, cuando el caballero\u00a0serena a la muchacha. Como van a comprobar, para el m\u00fasico, el ritmo, el texto\u00a0y la melod\u00eda constituyen un elemento inseparable.<\/p>\n<p><strong>Fernando P\u00e9rez C\u00e1rceles<\/strong> ha traducido las canciones de este genio\u00a0en su libro tambi\u00e9n titulado\u00a0<strong><em>&#8220;Los Lieder de Schubert&#8221;<\/em>.\u00a0<\/strong>Les trascribo el\u00a0texto de <em><strong>&#8220;Der Tod und das Madchen&#8221;,<\/strong><\/em> obra del\u00a0poeta Mathias Claudius.<\/p>\n<p>La doncella: <em>&#8220;\u00a1Ay, pasa de largo! \u00a1Vete cruel esqueleto! Soy todav\u00eda joven. \u00a1Vete amado y no me toques!&#8221;<\/em><\/p>\n<p>La muerte: <em>&#8220;Dame tu mano, bella y delicada criatura. Soy tu amigo y no vengo a castigarte. Al\u00e9grate. No soy cruel, vas a dormir dulcemente en mis brazos.&#8221;<\/em><\/p>\n<p>Les adjunto el video de <em><strong>&#8220;Der Tod und das M\u00e4dchen&#8221;<\/strong><\/em> con <strong>Crista Ludwig<\/strong> (voz) y <strong>Gerald Moore<\/strong> (piano), donde se aprecia la madurez e inteligencia del compositor vien\u00e9s para\u00a0emocionar con\u00a0este bello y sencillo <em>Lied<\/em>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/vKh4JsWvsPw\" frameborder=\"0\" width=\"420\" height=\"315\"><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Vivimos d\u00edas complicados por la cat\u00e1strofe de Santiago de Compostela. El concepto de muerte que impera en la cultura judeocristiana ayuda poco de\u00a0una situaci\u00f3n que, en la fase aguda, carece de sentido para nosotros. La\u00a0obra musical\u00a0que les traigo ayuda a procesar en parte el dramatismo del momento. Hoy comprobar\u00e1n que la melod\u00eda, cuando se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[12],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/179"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=179"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/179\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=179"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=179"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=179"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}