{"id":1965,"date":"2021-04-11T16:50:58","date_gmt":"2021-04-11T14:50:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/?p=1965"},"modified":"2021-04-12T09:29:55","modified_gmt":"2021-04-12T07:29:55","slug":"la-desesperada-proteccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/2021\/04\/11\/la-desesperada-proteccion\/","title":{"rendered":"La desesperada protecci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p>Esta semana les propongo el an\u00e1lisis de una obra de arte escrita por un joven m\u00fasico de tan s\u00f3lo dieciocho a\u00f1os. Se trata del Lied <em><strong>Der Erlk\u00f6nig<\/strong><\/em> de <strong>Franz Schubert<\/strong> (1797-1828) compuesta para voz y piano sobre un texto de <strong>Johann Wolfgang von Goethe<\/strong>, datado en 1778 e inspirado en la mitolog\u00eda danesa. Es decir, cuando se escribe el poema, todav\u00eda no hab\u00eda nacido el compositor que lo envolvi\u00f3 y engrandeci\u00f3 con su genial m\u00fasica.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong>Schubert<\/strong> enriqueci\u00f3 tanto las palabras originales de Goethe aplicando su maestr\u00eda en la melod\u00eda, ritmo y armon\u00eda, que la obra solo est\u00e1 a la altura interpretativa de cantantes y pianista de alto nivel, a diferencia de lo que ocurre con otros Lieder del maestro vien\u00e9s. Esto es consecuencia de sus amplios conocimientos sobre la voz humana (desde ni\u00f1o perteneci\u00f3 a un coro) y de ser una composici\u00f3n que revis\u00f3 hasta tres veces antes de su publicaci\u00f3n definitiva.<\/p>\n<p>La balada de <strong>Goethe<\/strong> nos cuenta la tr\u00e1gica y desesperada cabalgata de un padre que lleva consigo a un hijo muy enfermo con alucinaciones, por un bosque oscuro y tenebroso. A lo largo del angustioso recorrido, el padre trata de calmar al ni\u00f1o, que dice ver y escuchar a un extra\u00f1o esp\u00edritu maligno (Erlk\u00f6nig o rey de los elfos) que amenaza la salud del peque\u00f1o que finalmente fallece al llegar a la granja familiar.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Los cuatro personajes de la historia son interpretados por la misma voz y son: el narrador imparcial, el desesperado padre, el aterrado ni\u00f1o y el seguro de s\u00ed mismo, rey de los elfos. Cada uno de ellos tiene una tonalidad, un rango vocal y un ritmo muy bien definidos en esta balada de car\u00e1cter tan dialogante.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>La m\u00fasica de<strong> Schubert<\/strong> incrementa el protagonismo de un quinto personaje, el caballo. El galope del corcel se percibe en el <em>Allegro<\/em> por el ritmo obstinado de tresillos (mano izquierda del piano) que traducen la intensidad y la urgencia con la que el padre trata de llegar al hogar familiar. El ritmo tambi\u00e9n es crucial cuando habla el Erlk\u00f6nig, ya que imprime a la pieza un cierto car\u00e1cter danzante, con disonancias en el piano.<\/p>\n<p>En cuanto a la tonalidad, el modo menor es el que <strong>Schubert<\/strong> asigna al narrador y al ni\u00f1o, que cada vez que interviene lo hace con un tono m\u00e1s agudo. El padre canta entre tonalidadess mayor y menores, reflejando su estado fuera de control, mientras que el Erlk\u00f6nig, el amenazante esp\u00edritu del bosque, lo hace en varias tonalidades mayores.<\/p>\n<p>Al final del Lied, los dos personajes llegan al hogar y la voz del narrador se agita con notas ascendentes que culminan en la palabra <em>\u201c\u00e4chzende<\/em>\u201d (<em>&#8220;gimiendo&#8221;<\/em>). El ritmo del piano se enlentece hasta detenerse, lo que tiene un gran efecto dram\u00e1tico al dibujar la sensaci\u00f3n de vac\u00edo y de tristeza que experimenta un impotente padre ante el esfuerzo realizado.<\/p>\n<p>La muerte es uno de los temas m\u00e1s tratados por <strong>Schubert<\/strong>, pero el hecho de que en su juventud se viese presionado por su padre, un maestro de escuela que<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span>pretend\u00eda que \u00e9l siguiera sus pasos, hace interesante la interpretaci\u00f3n de que la obra simboliza el paso de la infancia inocente hacia la pubertad.<\/p>\n<p>Seg\u00fan esto, la historia de la balada reflejar\u00eda los desesperantes intentos del padre para evitar que el chico despierte a la pubertad, representada por el reino del esp\u00edritu del bosque donde habitan las fantas\u00edas sexuales. La muerte significar\u00eda el final de la infancia y el paso al mundo de los adultos. El padre intentar\u00eda evitar este cambio natural, intentando llevar sin \u00e9xito al hijo a casa. Finalmente, el ni\u00f1o delirante sucumbe ante el poder de seducci\u00f3n del Erlk\u00f6nig y experimenta el cambio madurativo. El \u00faltimo verbo que aparece en el texto est\u00e1 en pasado simple (\u201cwar tot\u201d, \u201cestaba muerto\u201d) a diferencia del resto de verbos del poema que est\u00e1n en presente, lo que podr\u00eda resaltar este paso de ni\u00f1o a hombre.<\/p>\n<p><em><strong>Der Erlk\u00f6nig<\/strong><\/em> de <strong>Franz Schubert<\/strong> ha sido transcrita por otros c\u00e9lebres m\u00fasicos en versi\u00f3n para piano solo (<strong>Franz Liszt<\/strong>), voz y orquesta (<strong>Hector Berlioz<\/strong>) o viol\u00edn solo (<strong>Heinrich Wilhelm Ernst<\/strong>). Espero que sientan ustedes por este Lied el mismo entusiasmo que despert\u00f3 en estos grandes compositores.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Texto:<\/p>\n<p>(Narrador) \u00bf<em>Qui\u00e9n cabalga tan tarde a trav\u00e9s del viento y la noche?<\/em><\/p>\n<p><em>Es un padre con su hijo.\u00a0<\/em><em>Tiene al peque\u00f1o en su brazo.\u00a0<\/em><em>Lo lleva seguro en su tibio regazo.<\/em><\/p>\n<p>(Padre)\u00a0<em>&#8220;Hijo m\u00edo \u00bfPor qu\u00e9 escondes tu rostro asustado?\u201d<\/em><\/p>\n<p>(Hijo)\u00a0<em>&#8220;\u00bfNo ves, padre, al Rey Elfo?<\/em><\/p>\n<p>(Padre)\u00a0<em>\u00bfEl Rey de los Elfos con corona y manto?\u00a0<\/em><em>Hijo m\u00edo es el rastro de la neblina.<\/em><\/p>\n<p>(Erlk\u00f6nig) \u00a0<em>\u00a1Dulce ni\u00f1o ven conmigo!\u00a0Jugar\u00e9 maravillosos juegos contigo;<\/em><\/p>\n<p><em>Muchas encantadoras flores est\u00e1n en la orilla,\u00a0Mi madre tiene muchas prendas doradas.<\/em><\/p>\n<p>(Hijo)\u00a0<em>Padre m\u00edo, padre m\u00edo \u00bfno oyes\u00a0lo que el Rey de los Elfos me promete?<\/em><\/p>\n<p>(Padre)\u00a0<em>Calma, mant\u00e9n la calma hijo m\u00edo;\u00a0El viento mueve las hojas secas.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>(Erlk\u00f6nig)\u00a0<em>\u00bfNo vienes conmigo buen ni\u00f1o?\u00a0Mis hijas te atender\u00e1n bien;<\/em><\/p>\n<p><em>Mis hijas hacen su danza nocturna,\u00a0Y ellas te arrullar\u00e1n y bailar\u00e1n para que duermas.<\/em><\/p>\n<p>(Hijo)\u00a0<em>Padre m\u00edo, padre m\u00edo \u00bfno ves acaso ah\u00ed, a\u00a0las hijas del Rey de los Elfos en ese lugar oscuro?<\/em><\/p>\n<p>(Padre)\u00a0<em>Hijo m\u00edo, hijo m\u00edo, claro que lo veo:\u00a0Son los \u00e1rboles de sauce grises.<\/em><\/p>\n<p>(Erlk\u00f6nig) <em>Te amo; me encanta tu hermosa figura;\u00a0Y si no haces caso usar\u00e9 la fuerza.<\/em><\/p>\n<p>(Hijo)\u00a0<em>\u00a1Padre m\u00edo, padre m\u00edo, ahora me toca!\u00a0\u00a1El Rey de los Elfos me ha herido!<\/em><\/p>\n<p>(Narrador)\u00a0<em>El padre tiembla y cabalga m\u00e1s aprisa,\u00a0Lleva al ni\u00f1o que gime en sus brazos,<\/em><\/p>\n<p><em>Llega a la granja con muchos esfuerzos y urgencia;\u00a0En sus brazos el ni\u00f1o estaba muerto.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JS91p-vmSf0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Esta semana les propongo el an\u00e1lisis de una obra de arte escrita por un joven m\u00fasico de tan s\u00f3lo dieciocho a\u00f1os. Se trata del Lied Der Erlk\u00f6nig de Franz Schubert (1797-1828) compuesta para voz y piano sobre un texto de Johann Wolfgang von Goethe, datado en 1778 e inspirado en la mitolog\u00eda danesa. Es decir, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1965"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1965"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1965\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1968,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1965\/revisions\/1968"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1965"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1965"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.laverdad.es\/musicainesperada\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1965"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}